隨著同聲傳譯市場的不斷擴大,同聲傳譯公司也逐漸成為了翻譯行業(yè)中的主流支柱。尤其是在上海。如何選擇正規(guī)的同聲傳譯公司呢?
很多人在尋找專業(yè)的同聲傳譯翻譯公司時,都望而卻步。因為他們了解到由于高水平專職同聲傳譯人員緊缺,絕大多數(shù)翻譯公司的同聲傳譯服務都依靠兼職人員來完成。同時又由于同聲傳譯兼職人員具有翻譯水平參差不齊、人員流動性較大、非專業(yè)性等特點,加上管理比較松散,其翻譯質(zhì)量著實讓人擔憂。
傳譯翻譯公司與國內(nèi)眾多優(yōu)秀同傳老師長期合作,熟知每位老師的行業(yè)特長,經(jīng)常組織同傳老師舉辦茶話會,一起來探討同傳行業(yè)的發(fā)展趨勢。
傳譯翻譯的宗旨是
傳遞你我 譯聯(lián)世界 ,讓我們跨越語言障礙,暢心交流。
在同聲傳譯選擇方面還有一大重要的原因就是譯員本身的能力方面,俗話說各行如隔山,傳譯翻譯能做的就是篩選優(yōu)秀的同傳老師,對每個老師的特長充分掌握,根據(jù)客戶的要求來選擇有行業(yè)經(jīng)驗和有較強語言組織能力的譯員來充當這個角色;再者譯員還需要有隨機應變的能力,要注意語氣語詞,表達出來的意思要跟原有的意思完全一致。所以對譯員的要求也相當嚴格,有些時候,我們光憑簡歷對同聲傳譯員進行評價并不能很好的判斷出來能力的好壞。