翻譯公司--上海翻譯公司--上海英語(yǔ)翻譯公司
上海傳譯翻譯有限公司是一家面向全球客戶的迅速成長(zhǎng)的語(yǔ)言服務(wù)提供商,多年來(lái)面向企業(yè)和個(gè)人提供高質(zhì)量、專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù), 在翻譯行業(yè)具有良好的口碑,一直以來(lái)注重與各行業(yè)各領(lǐng)域的翻譯精英的接觸和合作,為數(shù)以萬(wàn)計(jì)的客戶提供各類(lèi)筆譯翻譯服務(wù),得到了眾多行業(yè)內(nèi)知名企業(yè)的信 任,并建立了長(zhǎng)期愉快的翻譯合作關(guān)系。
上海傳譯翻譯公司的筆譯流程包括8個(gè)步驟。所有的翻譯項(xiàng)目都遵照這8個(gè)步驟執(zhí)行:
1、項(xiàng)目分析
接收到項(xiàng)目后,我們將核對(duì)客戶的翻譯數(shù)量和要求,包括頁(yè)數(shù)、字?jǐn)?shù)、排版格式、圖片處理方式、文本格式、交稿方式、交稿時(shí)間等合同中涉及的相關(guān)內(nèi)容。 您提出具體要求后,我們將在幾小時(shí)內(nèi)向您提供免費(fèi)費(fèi)用估算。對(duì)于大型項(xiàng)目,我們會(huì)指定一名項(xiàng)目經(jīng)理,負(fù)責(zé)項(xiàng)目實(shí)施與協(xié)調(diào)工作。我們根據(jù)與客戶簽署的委托合 同,同翻譯部確定具體翻譯方案,包括但不限于提取背景資料,列出專(zhuān)業(yè)詞匯和高頻詞匯雙語(yǔ)對(duì)照清單,以確保譯文的準(zhǔn)確性和統(tǒng)一性。
2、簽署合作協(xié)議
傳譯翻譯公司同客戶簽署翻譯服務(wù)合同以及保密協(xié)議。
3、翻譯、校對(duì)和審核流程
由母語(yǔ)為目標(biāo)語(yǔ)言、居住在目標(biāo)市場(chǎng)國(guó)家并且具有相關(guān)經(jīng)驗(yàn)的翻譯人員進(jìn)行翻譯。在此過(guò)程中,項(xiàng)目成員定期提交問(wèn)題報(bào)告并進(jìn)行例會(huì)討論,以解決問(wèn)題并共 享信息。校對(duì)人員對(duì)照原文全文檢查翻譯內(nèi)容,對(duì)準(zhǔn)確性、語(yǔ)法、拼寫(xiě)和翻譯風(fēng)格等方面的錯(cuò)誤進(jìn)行修改并做記錄,以便對(duì)翻譯人員進(jìn)行評(píng)估和最后總結(jié)。審核人員 不看原文,模擬最終用戶進(jìn)行全文檢查。
4 編輯、二次校對(duì)
翻譯結(jié)束后,將由一審人員進(jìn)行一稿譯文專(zhuān)業(yè)校對(duì)和統(tǒng)稿,并將修改意見(jiàn)反饋給翻譯人員核對(duì),二審人員進(jìn)行二次校對(duì)及潤(rùn)色,并對(duì)其進(jìn)行編輯。該過(guò)程將徹底消除拼寫(xiě)、打字和語(yǔ)法上的錯(cuò)誤,同時(shí)保證用詞貼切與一致性。
5、排版、桌面出版
對(duì)常見(jiàn)的各種最新應(yīng)用軟件,我們均能應(yīng)付自如。無(wú)論是彩色的小冊(cè)子還是要求一頁(yè)對(duì)一頁(yè)的專(zhuān)門(mén)格式,我們均能按用戶要求進(jìn)行排版制作和進(jìn)行一切印前處 理。我們可以滿足客戶各種不同格式的要求:中外文打字、排版、圖像掃描并提供pdf、Freehand、Pagemaker、Framemaker、 Illustrator排版等多種文件排版格式及位圖、矢量圖等文稿。我們的人員精于用中文或外文進(jìn)行桌面出版(DTP)與編輯處理,使您無(wú)后顧之慮。
6、質(zhì)量分析、審核
翻譯與排版之后,我們有獨(dú)立的質(zhì)量控制 (QC) 流程,隨機(jī)從翻譯和審核的文件中抽取 10% 的內(nèi)容進(jìn)行檢查。根據(jù)項(xiàng)目要求和我們內(nèi)部的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)檢查翻譯質(zhì)量。我們要保證新翻譯的文件/網(wǎng)址與原件相配。我們還可以與我們國(guó)外同行合作,對(duì)譯稿進(jìn)行審校。
7、遞交客戶
經(jīng)過(guò)一譯、二校、三審的翻譯稿經(jīng)翻譯部經(jīng)理驗(yàn)收合格后,提交客戶。
8、質(zhì)量跟蹤、售后服務(wù)
我們將對(duì)客戶的翻譯稿件進(jìn)行質(zhì)量跟蹤、免費(fèi)的售后服務(wù)。
傳譯翻譯/上海翻譯公司立足本行業(yè),面向全社會(huì),為各界目前已經(jīng)提供了專(zhuān)業(yè)的筆譯服務(wù),內(nèi)容涵蓋以下各個(gè)領(lǐng)域;
專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域翻譯:
一、工程項(xiàng)目:能源翻譯、電力翻譯、礦產(chǎn)翻譯、建筑等涉外工程翻譯、中國(guó)援外項(xiàng)目翻譯、中外合作項(xiàng)目翻譯等;
二、技術(shù)手冊(cè):行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)翻譯、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)翻譯、專(zhuān)利說(shuō)明書(shū)翻譯、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯、安裝手冊(cè)翻譯、維修手冊(cè)翻譯、零部件手冊(cè)翻譯、工藝流程翻譯、設(shè)計(jì)規(guī)范翻譯、可行性研究報(bào)告翻譯等;
三、招投標(biāo)文件:常年協(xié)助各設(shè)計(jì)院及工程單位編制中英翻譯、中法翻譯、中西翻譯等文招投標(biāo)文件翻譯;
四、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易:商業(yè)信函翻譯、企劃書(shū)翻譯、財(cái)務(wù)分析翻譯、審計(jì)報(bào)告翻譯、銷(xiāo)售手冊(cè)翻譯、市場(chǎng)調(diào)研翻譯、公司章程翻譯、合同協(xié)議翻譯、備忘錄翻譯、公司簡(jiǎn)介翻譯、產(chǎn)品目錄翻譯、新聞稿翻譯等;
五、法律法規(guī):法律法規(guī)翻譯、規(guī)章制度翻譯、公告通知翻譯;
六、公證材料:個(gè)人簡(jiǎn)歷、入學(xué)申請(qǐng)、求職申請(qǐng)、學(xué)歷證書(shū)、成績(jī)單、證明材料、簽證申請(qǐng)、往來(lái)信件、邀請(qǐng)信、委托書(shū)等;
七、文化藝術(shù):著作劇本翻譯、影視對(duì)白翻譯、信息產(chǎn)業(yè)翻譯、應(yīng)用軟件翻譯、游戲軟件翻譯、學(xué)習(xí)軟件翻譯、工具軟件翻譯、原版帶翻譯等;
八、圖書(shū)出版:各類(lèi)圖書(shū)及教材的翻譯;
傳譯翻譯涉及翻譯語(yǔ)種:
英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯、德語(yǔ)翻譯、俄語(yǔ)翻譯、法語(yǔ)翻譯、韓語(yǔ)翻譯、德語(yǔ)翻譯、西班牙語(yǔ)翻譯、葡萄牙語(yǔ)翻譯、意大利語(yǔ)翻譯、蒙古語(yǔ)翻譯、荷蘭語(yǔ)翻譯、捷 克語(yǔ)翻譯、丹麥語(yǔ)翻譯、挪威語(yǔ)翻譯、波斯語(yǔ)翻譯、越南語(yǔ)翻譯、希臘語(yǔ)翻譯、瑞典語(yǔ)翻譯、烏克蘭語(yǔ)翻譯、芬蘭語(yǔ)翻譯、土爾其語(yǔ)翻譯、愛(ài)爾蘭語(yǔ)翻譯、馬來(lái)西亞 語(yǔ)翻譯、塞爾維亞語(yǔ)翻譯、羅馬尼亞語(yǔ)翻譯等。